Thu diễm 68HoặcQuốc học kiến thứcHoặcBát tự thành ngữ

Chia sẻ

Bát tự thành ngữ

2 0 2 1- 1 0 - 15Thu diễm 68

Thứ nhất thiên: bát tự thành ngữ

Bát tự thành ngữ

Một người đã đủ giữ quan ải , vạn người không thể khai thông ngàn dặm con đê , phá vỡ tại ổ kiến ếch ngồi đáy giếng , không thấy Thái Sơn

Văn võ của đạo , nhất trương nhất thỉ một một lời nói ra, tứ mã nan truy nước không nguồn , vô căn chi mộc một sóng gió bình , một sóng lại khởi

Lưới trời tuy thưa , nhưng khó lọt một lấy vô ý , cả bàn đều thua

Không vào hang cọp , làm sao bắt được cọp con mười nhãn chỗ xem , mười tay chỉ

Đi một ngày đàng, học một sàng khôn mười năm trồng cây , trăm năm trồng người

Không được nhét không chảy , không được dừng lại không thể bát tiên quá hải , các hiển thần thông

Thái công câu cá , người nguyện mắc câu người mà vô tín , không biết nó có thể

Nhật nguyệt kinh thiên , giang hà hành mà tam thập lục kế , tẩu vi thượng kế

Ăn miếng trả miếng ăn miếng trả miếng tam thập lục kế , chạy là thượng sách

Thần hồn nát thần tính , thảo mộc giai binh ba ngày đánh cá , hai ngày phơ lưới

Nhân giả kiến nhân , trí giả kiến trí vạn sự sẵn sàng , chỉ còn chờ cơ hội

Đau đầu chữa bệnh đầu , chân đau trị chân kỷ sở bất dục , vật thi vu nhân

Thà làm ngọc vỡ , không được là ngói toàn bộ lên trời xuống đất đều không có lối đi

Thà rằng là gà miệng , tùy theo tự nhiên tuổi trâu sau vận dụng chi diệu , quan tâm nhất tâm

Chỉ thấy cây cối , không thấy rừng rậm gần mực thì đen, gần đèn thì sáng

Chỉ có thể ý sẽ, bất khả ngôn truyền bỏ xuống đồ đao , lập địa thành phật

Chỉ một nhà ấy , khác không phân cửa hàng cô đơn kiết lập , cô đơn bốn thể không được chuyên cần , ngũ cốc không được phân hô của tức đến, vung của liền đi

Da của không còn , tóc đem vậy bổ sung kim ngọc nó ngoại , ruột bông rách trong đó khánh phụ bất tử , lỗ khó mùi đã lệch một ly , đi một nghìn dặm

Chuột qua phố , người người kêu đánh lệch một ly , trật ngàn dặm

Tận dụng thời cơ , thời không quay lại đến người trước trồng cây , người sau hưởng bóng mát

Gậy dài trăm thước , tiến thêm một bước chuyện lúc trước không quên , hậu sự sư phó

Có thì đổi của , không thì gia tăng miễn đem muốn lấy của , nhất định trước cùng của

Trong nhà chưa tỏ, ngoài ngõ đã tường hạng trang múa kiếm , ý tại phái công thành sự không có , bại sự có dư cửa thành bốc cháy, họa tới cá trong hào

Như nghe tiếng , như gặp người này đứng như trời trồng , liếc nhìn

Nói giả vô tội , văn giả nhẫn chân loại dưa được dưa , trồng đậu được đậu

Thuận ta thì sống , nghịch ta thì chết nước chảy không mục , trụ cửa không bị mối

Gồm nghe thì minh , thiên thính thì ám thừa hứng mà đến , mất hứng mà quy chín danh phía dưới, kỳ thực khó phó chính nghĩa thì được ủng hộ , bất nghĩa thì khó khăn

Muốn gán tội cho người khác , sợ gì không có lý do đạo cao một thước , ma cao một trượng hàn tín điểm binh , càng nhiều càng tốt trí giả ngàn suy nghĩ , tất có vừa mất

Tránh đi nhuệ khí , đánh nó nọa quy cúc cung tận tụy , chết mà sau đã

Ngao cò tranh nhau , ngư ông đắc lợi đường lang bộ thiền , hoàng tước tại sau

Lật tay thành mây, trở tay thành mưa không bột đố gột nên hồ

Bảy chữ thành ngữ

Một năm mới bắt đầu là mùa xuân

Một triều thiên tử một triều thần

Một cây làm chẳng nên non ai làm nấy chịu

Lỡ một bước chân thành thiên cổ hận

Một tấc thời gian một tấc vàng một phát sinh mà không thể vãn hồi

Ba người hành tất có thầy ta

Ba qua nó cửa mà không nhập ba câu nói không rời bản hành

Tứ hải của nội đều là huynh đệ

Vạn xanh từ trong nhất điểm hồng nhân sinh nơi nào không gặp lại

Nhân sinh thất thập cổ lai hy

Người gặp chuyện tốt tinh thần thoải mái thượng bất chánh hạ tắc loạn cơn giông trước lúc mưa nguồn

Nhỏ không nhịn sẽ loạn mưu lớn vô sự không đăng tam bảo điện

Không thể nhịn nào hoa rơi đi

Không được là năm đấu gạo khom lưng không nể mặt thầy tu cũng phải nể mặt phật tổ không dám vượt qua giới hạn

Chứng nào tật ấy cho dù ba bảy hai mươi một

Chưa thấy quan tài không được lệ

Không biết bộ mặt thật hôm nay có rượu hôm nay say

Xe tới trước núi tất có đường

Chớ lấy ác nhỏ mà làm của

Trường giang sóng sau đè sóng trước

Tâm hữu linh tê nhất điểm thông

Có lòng không đủ lực phá vỡ nồi đất hỏi cuối cùng

Chỉ trọng y áo lót không được trọng nhân

Chưa xuất sư đã chết phạm thiên hạ rộng lớn sơ suất

Nửa đêm gõ cửa tâm không sợ hãi

Có có trăm hại mà không có một lợi chỉ có hơn chứ không kém có tiền năng lượng ma xui quỷ khiến

Này mà vô ngân ba trăm lưỡng mọi người kiếm củi đốt diễm cao

Ác giả ác báo lông dê xuất hiện ở dương trên người nghe nó nói mà coi hành

Thân ở doanh tào lòng tại hán

Nghé non không sợ cọp quân tử chi giao nhạt như nước

Thức thời vụ giả vi tuấn kiệt

Phẩm chất anh hùng không dùng võ của mà

Đến mà không hướng về phi lễ vậy

Cận thủy lâu thai tiên đắc nguyệt

Hiệp thiên tử dĩ lệnh chư hầu bức tranh hổ không thành ngược lại loại chó biết người biết mặt nhưng không biết lòng

Tri kỳ một không tri kỳ hai ở khắp bốn bể mà đều là chính xác

Cây muốn lặng mà gió không được dừng lại coi trời bằng vung ác long không được đấu địa đầu xà

Cường long không được ép địa đầu xà

Tướng mạnh dưới không có lính yếu mạnh trong càng có mạnh trong tay

Trong tường nở hoa tường ngoại hương chủ trì tướng trong bụng năng lượng chống thuyền thù oán thích hợp phân giải không thích hợp kết

Giải linh cần dùng người buộc chuông thần long kiến thủ bất kiến vĩ tìm chỗ khoan dung mà độ lượng ăn trộm gà không được lấy còn mất nắm gạo

Vức đi tánh mạng đất sau sinh

Túy ông chi ý bất tại tửu

Thanh quan khó đoán việc nhà mất cả chì lẫn chài mọi vấn đề đều có cách giải quyết nước đến chân mới nhảy

Thức thời vụ giả vi tuấn kiệt cây muốn lặng mà gió không được dừng lại kéo một sợi tóc động đến cả người

Thắng bại là chuyện thường binh gia mây đen ép thành thành muốn vỡ

Cặn bã của tường không thể mục nát lật tây làm mây che tay làm mưa chớ gọi là nói của không được rõ vậy

Một năm mới bắt đầu là mùa xuân một triều thiên tử một triều thần một cây làm chẳng nên non ai làm nấy chịu

Lỡ một bước chân thành thiên cổ hận một tấc thời gian một tấc vàng

Một phát sinh mà không thể vãn hồi

Ba người hành tất có thầy ta

Ba qua nó cửa mà không nhập

Ba câu nói không rời bản hành tứ hải của nội đều là huynh đệ vạn xanh từ trong nhất điểm hồng

Nhân sinh nơi nào không gặp lại

Nhân sinh thất thập cổ lai hy người gặp chuyện tốt tinh thần thoải mái

Thượng bất chánh hạ tắc loạn

Cơn giông trước lúc mưa nguồn nhỏ không nhịn sẽ loạn mưu lớn vô sự không đăng tam bảo điện

Không thể nhịn nào hoa rơi đi không được là năm đấu gạo khom lưng

Không nể mặt thầy tu cũng phải nể mặt phật tổ

Không dám vượt qua giới hạn chứng nào tật ấy

Cho dù ba bảy hai mươi một

Chưa thấy quan tài không được lệ không biết bộ mặt thật

Hôm nay có rượu hôm nay say xe tới trước núi tất có đường

Chớ lấy ác nhỏ mà làm của trường giang sóng sau đè sóng trước

Tâm hữu linh tê nhất điểm thông có lòng không đủ lực

Phá vỡ nồi đất hỏi cuối cùng

Chỉ trọng y áo lót không được trọng nhân chưa xuất sư đã chết phạm thiên hạ rộng lớn sơ suất

Nửa đêm gõ cửa tâm không sợ hãi có có trăm hại mà không có một lợi

Chỉ có hơn chứ không kém

Có tiền năng lượng ma xui quỷ khiến này mà vô ngân ba trăm lưỡng

Mọi người kiếm củi đốt diễm cao

Ác giả ác báo lông dê xuất hiện ở dương trên người

Nghe nó nói mà coi hành

Thân ở doanh tào lòng tại hán nghé non không sợ cọp

Quân tử chi giao nhạt như nước

Thức thời vụ giả vi tuấn kiệt

Phẩm chất anh hùng không dùng võ của mà

Đến mà không hướng về phi lễ vậy

Cận thủy lâu thai tiên đắc nguyệt hiệp thiên tử dĩ lệnh chư hầu bức tranh hổ không thành ngược lại loại chó

Biết người biết mặt nhưng không biết lòng tri kỳ một không tri kỳ hai ở khắp bốn bể mà đều là chính xác cây muốn lặng mà gió không được dừng lại coi trời bằng vung

Ác long không được đấu địa đầu xà

Cường long không được ép địa đầu xà tướng mạnh dưới không có lính yếu mạnh trong càng có mạnh trong tay

Trong tường nở hoa tường ngoại hương chủ trì tướng trong bụng năng lượng chống thuyền

Thù oán thích hợp phân giải không thích hợp kết

Giải linh cần dùng người buộc chuông thần long kiến thủ bất kiến vĩ

Tìm chỗ khoan dung mà độ lượng

Ăn trộm gà không được lấy còn mất nắm gạo

Vức đi tánh mạng đất sau sinh

Túy ông chi ý bất tại tửu

Thanh quan khó đoán việc nhà mất cả chì lẫn chài mọi vấn đề đều có cách giải quyết

Nước đến chân mới nhảy thức thời vụ giả vi tuấn kiệt cây muốn lặng mà gió không được dừng lại kéo một sợi tóc động đến cả người thắng bại là chuyện thường binh gia

Mây đen ép thành thành muốn vỡ

Cặn bã của tường không thể mục nát lật tây làm mây che tay làm mưa

Đi mòn giày sắt tìm chẳng thấy

Tao khang chi thê bất hạ đường ba người hành , tất có thầy ta

Có thể nhẫn nại , không có thể nhẫn nhục

Đã sớm sáng tỏ , tịch tử khả hĩ

Đạo bất đồng , mưu cầu khác nhau tri kỳ một , không biết thứ hai

Sáu chữ thành ngữ:

Đã không làm thì thôi, đã làm thì phải làm đến cùng ông nói gà bà nói vịt

Nước xa không cứu được lửa gần ngày càng lụn bại

Phong mã ngưu không được cùng nhau

Tìm đại đồng , tồn tại nhỏ khác ngược đường mà hành của

Râu ông nọ cắm cằm bà kia

Cửu ngưu nhị hổ lực

Mong muốn mà không thể thành

Đinh là đinh , mão là mão

Tương tự biết bao như vậy vạn biến không rời gốc của nó

Gió đông thổi bạt gió tây

Không động chạm nhau sợ trước lang , nghĩ mà sợ hổ

Trăm nghe không bằng một thấy

Dùng bất cứ thủ đoạn tồi tệ nào trăm bề không được nó phân giải

Vàng thật không sợ lửa

Treo đầu dê , bán thịt chó người chạy năm mươi bước cười người chạy một trăm bước

Bực mình chẳng dám nói ra

Không phân tốt xấu

Có mắt mà không thấy Thái Sơn

Có qua của , đều cùng

Hoảng sợ không chịu nổi một ngày không thể coi như nhau được

Sét đánh bằng không đậy tai

Không thể cùng năm mà nói mãn chiêu tổn , khiêm thụ ích

Không hỏi trắng đen

Như đọa năm dặm mù sương trong không lịch sự

Động thủ trên đầu thái tuế

Ăn một hố , khôn ngoan nhìn xa trông rộng nước xa không được cứu gần hỏa

Tiếng sấm lớn , mưa chút ít

Nói tất làm, làm tất được

Năm chữ thành ngữ:

Nhất tâm treo hai đầu

Một đi không trở lại

Một trăm hai mươi hành

Xếp thành một hàng dài một lời lấy che của

Một lời chép trăm loại

Một mộc ba bắt phát sinh

Một tiện tay mà thôi vừa lui sáu hai năm

Một gậy một cái vết

Một côn đánh một thuyền

Cách xa vạn dặm hiếm có

Mười ngón có dài ngắn

Một nhát đến tai, hai nhát đến gáy

Hạ bút nếu như có thần ba năm không được dòm vườn

Hạn hán đã lâu gặp mưa lành quà ít lòng nhiều

Quen thuộc thành tự nhiên gái lớn mười tám biến

Gái lớn không được trong lưu lại

Thiên hạ vô nan sự

Thiên tử không nói đùa thiên hạ thứ nhất số

Trời cao hoàng đế ở xa

Không ăn thức ăn chín

Không được khen một từ không đánh nhau thì không quen biết

Lâu ngày mới rõ lòng người

Nhật gần trường an xa hỏa bên trên không tảng băng văn tề võ không đồng đều

Thủy hỏa không được dung nạp lẫn nhau

Đáy nước lạo ánh trăng

Khát vọng không thể thành không có việc gì khó

Có chí thì nên

Sấm dậy đất bằng

Bình nguyên mười ngày cơm gió đông bắn mã tai

Đông tây nam bắc người

Hán tặc bất lưỡng lập nhiều quà thì không bị trách lễ nhẹ tình nặng trọng

Bình cũ thay rượu mới

Dân dĩ thực vi thiên giáp túi trong nhân vật tuế nguyệt không đợi người tiên hạ thủ vi cường sóng sau đè sóng trước

Ngành nghề nào cũng có chuyên gia chúng nộ như nước với lửa

Tự cho là đắc kế

Vui vẻ ngại đêm ngắn

Nâng cao một bước thời trẻ qua mau bộ bộ sinh liên hao phí thời thế tạo anh hùng

Thù riêng bằng không hình Lư Sơn bộ mặt thật khoái đao trảm loạn ma

Sự cai trị của kẻ chuyên quyền mãnh cùng hổ

Bản bản 64 giữ ấm sinh dâm dục

Y dạng họa hồ lô (*đồ lên vật có sẵn mà ra hình vẽ) nghèo hèn không được dời

Vật ở đâu có áp bức, ở đó có đấu tranh vật theo hiếm là quý không phân biệt tốt xấu tham thì thâm

Thằng mù cưỡi ngựa đui chỉ nói mà không làm

Ngựa chạy chậm ngựa nhớ chuồng đậu

Tan đàn xẻ nghé

Quý nhân hay quên một cây làm chẳng nên non

Chỉ tiếc rèn sắt không thành thép

Đào lý đầy trời dưới bắt quan tướng bên trong đi tiếng dữ đồn ngàn dặm

Cố ba coi nhẹ bốn

Để ý trước coi nhẹ sau

Châu chấu đá xe học hành vượt mười ngàn quyển

Bệnh cấp loạn đầu chữa bệnh

Gió táp quét lá rụng

Gió mạnh mới biết cỏ cứng việc xấu trong nhà không được ngoại Dương

Thư nhà để vạn kim

Mắt không thấy là sạch

Đám khỉ cưỡi đống đất để đắp đê tế thần như thần tại

Như thật

Lộc chết không chọn thanh âm

Duy có học hành cao thay cổ nhân kéo dài buồn

Hồ tôn nhập túi vải

Tỉnh táo luyến tiếc tỉnh táo không bị tiền bạc cám dỗ đạo ba không ngờ lưỡng

Mạn bên trên không được mạn dưới

Tường đảo mọi người đẩy

Lòng nghi ngờ sinh ám quỷ của người phúc ta

Lọt ông ốc tiêu phủ ly lao cẩu không vào

Nước mất nhà tan

Thứ hai thiên: bát tự thành ngữ

Ngày một làm thầy , cả đời là cha

Ếch ngồi đáy giếng , không thấy Thái Sơn một người truyền nhẹ , vạn người truyền thực một một lời nói ra, tứ mã nan truy một sóng gió bình , một sóng lại khởi

Một người đắc đạo , gà chó lên trời một lấy vô ý , cả bàn đều thua nhất phật xuất thế , hai phật thăng thiên nhất phật xuất thế , hai phật niết bàn

Ngày một không thấy , như cách ba thu một người quay mặt vào xó nhà , ngồi đầy không vui một lời đã nói ra , như trắng nhuộm đen một người liều mạng , vạn phu mạc đương

Một chó sủa hình , trăm tiếng chó sủa một chồng xuất chết , vạn nhân không nhẹ một cái lấy thích , một cái lấy sợ hai người đồng tâm , kỳ lợi đoạn kim

Ba ngày đánh cá , hai ngày phơ lưới ba phần giống người , bảy phần giống quỷ tam thập lục kế , tẩu vi thượng kế bốn thể không được chuyên cần , ngũ cốc không được phân

Bát tiên quá hải , các hiển thần thông thập bộ của bên trong, tất có cỏ thơm mười năm trồng cây , trăm năm trồng người mười ngày một thủy , năm ngày một viên đá bách hoa đủ bỏ , trăm nhà đua tiếng gậy dài trăm thước , tiến thêm một bước ngàn quân dễ có , một tướng khó cầu ngàn dặm chuyến đi, bắt đầu tại đủ dưới vạn sự sẵn sàng , chỉ còn chờ cơ hội người vô viễn suy nghĩ , tất có gần buồn người đồng lòng này , tâm đồng này lý người không đáng ngã , ta không phạm người người mà vô tín , không biết nó có thể lên trời xuống đất đều không có lối đi hạ bút ngàn nói , lạc đề vạn dặm cùng người phương tiện , chính mình phương tiện kỷ sở bất dục , vật thi vu nhân thiên hạ hưng vong , thất phu hữu trách nước không nguồn , vô căn chi mộc không cầu có công , nhưng cầu không qua đi một ngày đàng, học một sàng khôn thái công câu cá , người nguyện mắc câu so với bên trên thì không đủ , so với bên dưới có thừa từ hòa hợp như lên , từ ác như nứt thần hồn nát thần tính , thảo mộc giai binh gậy ông đập lưng ông , gậy ông đập lưng ông xích có sở đoản , thốn hữu sở trường thơ bên trong có bức tranh , bức tranh bên trong có thơ sách không hết nói , nói không hết ý chỉ thấy cây cối , không thấy rừng rậm chỉ biết nó một , không biết thứ hai sinh tại buồn họa , chết bởi an nhạc sai một ly , kém của ngàn dặm dùng người không được nghi , nghi người không dùng da của không còn , tóc đem vậy bổ sung tận dụng thời cơ , thời không quay lại đến thành tại tiêu hà, bại tại tiêu hà thành sự không có , bại sự có dư sớm biết hôm nay , sao lúc trước còn như thế được không càng danh , ngồi không đổi họ như người uống nước , ấm lạnh tự biết như tiếp xúc như luận bàn , như mài như mài giang sơn dễ đổi , bản tính khó dời áo đến duỗi tay , cơm đến há miệng an nguy tướng dịch , họa phúc tướng sinh tinh tinh chi hỏa , có thể liệu nguyên quân tử nhất ngôn , khoái mã nhất tiên lính đến đem nghênh , thủy đến thổ đập mười nhãn chỗ xem , mười tay chỉ mười thất của ấp , tất có trung tín trăm chân chi trùng , chết cũng không hàng trăm vạn mua trạch , ngàn vạn mua lân ngàn dặm con đê , phá vỡ tại ổ kiến thiên kim chi tử , cẩn thận người lấy phân nhóm , vật dĩ loại tụ người không phải thánh hiền , ai năng lượng không qua người là dao thớt , ngã là thịt cá người sắp chết , lời nói cũng thiện bên trên biết thiên văn , dưới rành địa lý bên trên không dính thiên, dưới không được lấy mà sơn hà dễ đổi , bản tính khó dời vương tử phạm pháp , thứ dân đồng lỗi trời biết đất biết , tha biết ngã biết lưới trời tuy thưa , nhưng khó lọt không vào hang cọp , làm sao bắt được cọp con không ở tại vị , bất mưu kỳ chính mặt trời mọc thì làm , nhật nhập mà tức nhân giả kiến nhân , trí giả kiến trí là vực sâu khu cá , là thuận theo khu tước trăng quầng thì hạn , trăng tán thì mưa lấy mơ màng , khiến người sáng tỏ ăn miếng trả miếng ăn miếng trả miếng cao hứng mà đến , mất hứng mà quy thủy có thể nâng thuyền , cũng có thể lật thuyền chỉ có thể ý sẽ, bất khả ngôn truyền chỉ một nhà ấy , khác không phân cửa hàng sinh hình thuyết pháp , nói phải củ cải cũng nghe mất cái này được cái khác mất công này được công kia thà làm ngọc vỡ , không được là ngói toàn bộ thà rằng là gà miệng , không được là tuổi trâu sau có thì đổi của , không thì gia tăng miễn có phúc cùng hưởng , có nạn cùng chịu được làm vua , thua làm giặc trong nhà chưa tỏ, ngoài ngõ đã tường như vào vực sâu , như lý bạc băng như nghe tiếng , như gặp người này giết người thì đền mạng , thiếu nợ thì trả tiền khánh phụ bất tử , lỗ khó mùi đã sinh tử do mệnh , giàu có nhờ trời xa rời thực tế, nhắm mắt làm liều , đi ra ngoài nhất trí đã biết hôm nay , sao lúc trước còn như thế khoái mã nhất tiên , nhanh người một lời gần mực thì đen, gần đèn thì sáng xa cuối chân trời , gần ngay trước mắt

Vận dụng chi diệu , quan tâm nhất tâm

Đến giả không giỏi , kẻ thiện thì không đến muốn sống không được , muốn chết không được thời quang lại tựa như mũi tên , ngày tháng thoi đưa nhìn mà không thấy , có tai như điếc

Binh tới tướng đở , nước tới đấp đất chặn gần mực thì đen, gần đèn thì sáng nói của ân cần , nghe của miểu miểu nói giả vô tội , văn giả nhẫn chân

Lấy tinh hoa , đi nó cặn bã lấy không hết , dùng không hết không phải tộc của ta loại , kỳ tâm nhất định khác công lúc bất ngờ , xuất kỳ bất ý

Công đều khắc , chiến vô bất thắng tống quân thiên lý , cuối cùng cũng có một khác minh tu sạn đạo , ám độ trần thương quốc gia hưng vong , thất phu hữu trách

Vật dĩ loại tụ , người lấy phân nhóm ngày xưa không thù , gần đây không oán gồm nghe thì minh , thiên tín thì ám nhà có tệ trửu , hưởng của thiên kim

Hô của tức đến, vung của liền đi tuyển của tức đến, vung của liền đi minh thương dễ tránh , ám tiễn khó phòng biết gì nói nấy nhìn mà không thấy , có tai như điếc hạng trang múa kiếm , ý tại phái công cây còn như thế , người làm sao chịu nổi cây cao ngàn trượng , lá rụng về cội loại dưa được dưa , trồng đậu được đậu mồi thơm phía dưới, tất có cá chết ăn thì không ngon , bỏ thì lại tiếc sư tử vồ thỏ , cũng dùng toàn lực dưỡng nhi phòng lão , tích cốc phòng cơ nuôi binh ngàn ngày , dụng binh một thời người trước trồng cây , người sau hưởng bóng mát hải nhĩ ân cần , nghe ngã miểu miểu vừa có hôm nay , sao lúc trước còn như thế nhướng mày , nảy ra ý hay chết đói việc nhỏ , thất tiết chuyện lớn chín danh phía dưới, kỳ thực khó phó kim ngọc nó ngoại , ruột bông rách trong đó ăn no lại nằm , không chú ý cửa thành bốc cháy, họa tới cá trong hào bỏ xuống đồ đao , lập địa thành phật tinh tinh chi hỏa , có thể liệu nguyên đoán đồ ăn ăn cơm , tuỳ cơ ứng biến trọng thưởng phía dưới, tất có dũng phu thuận ta thì sống , nghịch ta thì chết lệch một ly , trật ngàn dặm lệch một ly , mâu lấy ngàn dặm cửa trước cự hổ , cửa sau vào lang chuyện lúc trước không quên , hậu sự sư phó lời dạy của tổ tiên nghiêu thuấn , hiến chương văn võ thần mà minh của , quan tâm người này đào lý không nói , dưới tự thành hề gia đình tích thiện , tất có dư khánh

Thứ ba thiên: bát tự thành ngữ

Một , bát tự thành ngữ:

1 , thiên hạ hưng vong , thất phu hữu trách

2 , bách hoa đủ bỏ , trăm nhà đua tiếng

3 , cửa thành bốc cháy, họa tới cá trong hào

4 , bỏ xuống đồ đao , lập địa thành phật

5 , gần mực thì đen, gần đèn thì sáng

6 , đạo cao một thước , ma cao một trượng

7 , hạng trang múa kiếm , ý tại phái công

8 , ngao cò tranh nhau , ngư ông đắc lợi

9 , không vào hang cọp , làm sao bắt được cọp con

1 0 , thà làm ngọc vỡ , không được là ngói toàn bộ

1 1 , trí giả ngàn suy nghĩ , tất có vừa mất

12 , kim ngọc nó ngoại , ruột bông rách trong đó

13 , ngày một làm thầy , cả đời là cha

14 , tinh tinh chi hỏa , có thể liệu nguyên

15 , vạn sự sẵn sàng , chỉ còn chờ cơ hội

16 , chuyện lúc trước không quên , hậu sự sư phó 17

19 , trọng thưởng phía dưới, tất có dũng phu 2 0

22 , ngàn dặm chuyến đi, bắt đầu tại đủ dưới 2

3 25 , người vô viễn suy nghĩ , tất có gần buồn 26

28 , sai một ly , đi một nghìn dặm 29

3 1 , tam thập lục kế , tẩu vi thượng kế 32

34 , áo đến duỗi tay , cơm đến há miệng 3

537 , đau đầu chữa bệnh đầu , chân đau trị chân 384 0 , vật dĩ loại tụ , người lấy phân nhóm 4 1

43 , một sóng gió bình , một sóng lại khởi 44

46 , gậy ông đập lưng ông , gậy ông đập lưng ông 47

49 , loại dưa được dưa , trồng đậu được đậu 5 0

52 , lật tay thành mây, trở tay thành mưa 53

55 , người trước trồng cây , người sau hưởng bóng mát 56

58 , đi một ngày đàng, học một sàng khôn 596

1 , ngàn dặm con đê , phá vỡ tại ổ kiến 626

4 , sinh tại buồn họa , chết bởi an nhạc 656

7 , thằng cưa mộc đoán , giọt nước thạch mặc 687 0 , thừa hứng mà đến , mất hứng mà quy 7 17

3 , thành sự không có , bại sự có dư 747

6 , binh tới tướng đở , nước tới đấp đất chặn 77

Hai , câu nói bỏ lửng:

, đường lang bộ thiền , hoàng tước tại sau

18 , một người làm quan , vạn người không thể khai thông

2 1 , ba ngày đánh cá , hai ngày phơ lưới

24 , ngàn quân dễ có , một tướng khó cầu

27 , quyền không rời tay , khúc không rời miệng 3 0 , người không phải thánh hiền , ai năng lượng không qua

33 , có phúc cùng hưởng , có nạn cùng chịu

36 , văn võ của đạo , nhất trương nhất thỉ

39 , nói của không văn , hành mà không xa

42 , một một lời nói ra, tứ mã nan truy

45 , bể khổ khôn cùng , quay đầu lại là bờ

48 , lên trời xuống đất đều không có lối đi

5 1 , chỉ thấy cây cối , không thấy rừng rậm

54 , như nghe tiếng , như gặp người này

57 , đại trí nhược ngu , tâm ngẩm mà đấm chết voi 6 0 , biết người giả trí , tự biết giả minh 6

3 , miệng nhiều người xói chảy vàng , tích phá tiêu xương 6

6 , chim sẻ tuy nhỏ , ngũ tạng đều toàn bộ 6

9 , hoa rơi hữu ý , nước chảy vô tình 7

2 , thời gian qua mau , ngày tháng thoi đưa 7

5 , nhướng mày , nảy ra ý hay 78 1

, bát tiên quá hải , các hiển thần thông , gồm nghe thì minh , thiên tín thì ám , tận dụng thời cơ , thời không quay lại đến, thủy có thể chở thuyền , cũng có thể lật thuyền , nhân giả kiến nhân , trí giả kiến trí , mất cái này được cái khác mất công này được công kia , lưới trời tuy thưa , nhưng khó lọt , nước không nguồn , vô căn chi mộc , nuôi binh ngàn ngày , dụng binh một lúc, bị lá , không thấy Thái Sơn , biết gì nói nấy , chỉ có thể ý sẽ, bất khả ngôn truyền , lấy không hết , dùng không hết , hô của tức đến, vung của liền đi , xích có sở đoản , thốn hữu sở trường , biết người biết ta , bách chiến bất đãi , học nhi chẳng hiềm , dạy không biết mệt , trong nhà chưa tỏ, ngoài ngõ đã tường , đường gặp không được bình , rút dao tương trợ , tĩnh như xử nữ , động như thoát , chân thành chỗ đến , sắt đá không dời

1 , bỏ xuống gánh nói chuyện phiếm —— câu nói bỏ lửng

2 , bồ tát bằng đất sét sang sông —— tự thân khó đảm bảo

3 , phá vỡ nồi đất —— hỏi cuối cùng

4 , Khổng phu tử dọn nhà —— cũng là sách ( thua )

5 , tên trên dây cung bên trên —— không thể không phát sinh

6 , chân đạp vỏ dưa hấu —— trượt ở đâu là nơi nào

7 , hòa thượng bung dù —— vô pháp vô thiên

8 , vẽ rắn thêm chân —— vẽ vời thêm chuyện

9 , mở ra cửa sổ —— nói nói thẳng

1 0 , đáy giếng ếch xanh —— nhãn quang ngắn thiển

1 1 , thuyền đến đầu cầu —— tự sẽ thẳng

12 , giỏ tre múc nước —— công dã tràng

13 , thiêu thân lao đầu vào lửa —— tự chịu diệt vong

14 , quan mới bên trên bất luận cái gì —— ba cây đuốc

15 , kẻ điếc nhĩ —— bài trí

17 , bạt miêu trợ trường —— nóng lòng cầu thành

19 , chi ma nở hoa —— liên tiếp cao

2 1 , mù lòa đốt đèn —— phí công

23 , đường phèn nấu cây long đờm —— đồng cam cộng khổ

25 , làm bằng sắt của gà trống —— vắt chày ra nước

27 , Tư Mã Chiêu tâm —— người qua đường đều biết

29 , gió thổi chiều nào theo chiều nấy —— hai bên đảo

3 1 , máy bay bên trên đốt đèn —— cao minh

33 , có vay có trả —— mượn nữa không khó

35 , tát nước ra ngoài —— đòi không được

37 , cỡi lừa Khán Xướng Bổn —— chờ xem

39 , sủi cảo rách da —— làm lộ

4 1 , mò kim đáy biển —— không có chỗ tìm

43 , sừng trâu bôi mỡ —— lại nhọn vừa trơn

45 , con thỏ cái đuôi —— không lâu được

47 , đuôi ngựa xoa thằng —— không hùn vốn

49 , con khỉ soi gương —— đắc ý quên hình

5 1 , Diệp Công thích rồng —— suy nghĩ và lời nói không ăn khớp nhau

53 , chuột qua phố —— người người kêu đánh

55 , chồn khóc tiêu hao tử —— giả từ bi

57 , hàn tín điểm binh —— càng nhiều càng tốt

59 , lưu bị phỏng hiền —— ba lần đến mời

6 1 , lỗ minh trảm ngụy duyên —— mượn đao giết người

63 , lỗ minh xếp đặt không thành kế —— biến nguy thành an

16 , thi chạy trăm mét —— tranh thủ thời gian

18 , cừu nhân gặp nhau —— phân (fèn ) ngoại đỏ mắt 2 0 , vương bà bán dưa —— mèo khen mèo dài đuôi

22 , đàn gảy tai trâu —— phí sức

24 , mộc chẵn biểu diễn —— mặc cho người định đoạt

26 , con cua qua phố —— hoành hành bá đạo 

28 , bánh bao thịt đáng chó —— có đi không về 3 0 , này mà vô ngân ba trăm lưỡng —— không đánh đã khai

32 , quà ít lòng nhiều —— lễ nhẹ tình ý trọng

34 , trượng nhị hòa thượng —— không nghĩ ra

36 , ba cái xú bì tượng - —— đỉnh cái gia cát lượng

38 , tiểu hòa thượng niệm qua —— bộc tuệch

4 0 , tú tài gặp quân binh —— có lý nói không rõ

42 , tiểu thông phan đậu hũ —— rõ ràng

44 , mông cọp —— sờ không được

46 , long vương nhảy xuống biển —— về nhà

48 , không phân biệt tốt xấu —— không biết nhân tâm tốt 5 0 , treo đầu dê bán thịt chó —— có danh không thực

52 , lấy trứng chọi với đá —— không biết tự lượng sức mình

54 , trư bát giới soi gương —— bên trong ngoại không phải người

56 , Sơn trong không lão hổ —— hầu tử xưng đại vương

58 , trương phi cổ thành mắng quan vũ —— hiểu lầm 6 0 , quan công bỏ tào tháo —— niệm tình cũ 6

2 , quan công đi mạch thành —— sắp chết đến nơi 6

4 , quan công giảm tào tháo —— thân ở doanh tào lòng tại hán

Thứ tư thiên: bát tự thành ngữ

Bát tự thành ngữ chỉnh lý

1 ,

Một người truyền nhẹ , vạn người truyền thực: nhẹ , không có sự tình . Bản không việc , bởi vì truyền thuyết của người nhiều, liền khiến cho người tin là thật .

2 ,

Một người đã đủ giữ quan ải , vạn người không thể khai thông: mỗi cá nhân đem lấy quan , một vạn người vậy công không ra . Miêu tả địa thế hiểm phải , dễ dàng cho phòng thủ .

3 ,

Ếch ngồi đáy giếng , không thấy Thái Sơn: cách trở , che đậy . Thí dụ được mắt dưới nhỏ bé sự vật che đậy , cho nên xem không đến sự vật của toàn cảnh , chủ lưu cùng bản chất .

4 ,

Một cái lấy thích , một cái lấy sợ: lấy , bởi vì . Một mặt cho nên cao hứng , một mặt cho nên sợ hãi .

5 ,

Nhất phật xuất thế , hai phật thăng thiên: miêu tả chết đi sống lại .

6 ,

Một một lời nói ra, tứ mã nan truy: tứ: cổ đại một xe chỗ giá của bốn con mã , hoặc tứ mã kéo của xe . Một câu nói đều theo nghĩa ấy cả , bốn con kéo bằng ngựa của xe vậy truy không ở trên . Biểu hiện nói ra được nói liền phải giữ lời .

7 ,

Một sóng gió bình , một sóng lại khởi: một cơn sóng còn không có bình tức , khác một cơn sóng lại đi lên . Bắt đầu thí dụ thơ văn viết nổi sóng chập trùng . Về sau vậy thí dụ một cái phiền toái vấn đề không có giải quyết , lại xuất hiện mới của phiền phức vấn đề .

8 ,

Một lấy vô ý , cả bàn đều thua: bắt đầu chỉ đánh cờ thời mang tính then chốt của một bước đi nhầm , cho nên toàn cục cũng thua . Thí dụ đối toàn cục có quyết định ý nghĩa vấn đề , hơi không cẩn thận , xử lý bất đương , liền sẽ khai suy cho cùng toàn bộ thất bại .

9 ,

Mười nhãn chỗ xem , mười tay chỉ: miêu tả một người lời nói và việc làm , luôn có rất nhiều người giám sát , như có sai lầm quyết không năng lượng ẩn tàng .

1 0 , mười năm trồng cây , trăm năm trồng người: cây , bồi dưỡng . Bồi dưỡng nhân tài là kế lâu dài , vậy biểu thị bồi dưỡng nhân tài là không dễ dàng .

1 1 , bát tiên quá hải , các hiển thần thông: thần thông: các loại thần diệu khó lường của năng lực , thí dụ bản dẫn . Thí dụ tại tụ tập thể trong sinh hoạt đều có các phương pháp xử lý hoặc bản dẫn để hoàn thành cùng đồng là sự nghiệp .

12 , người là dao thớt , ngã là thịt cá: dao thớt: chặt thịt của đao cùng cái thớt gỗ . Chỉ làm thịt công cụ . Thí dụ người khác nắm giữ đại quyền sanh sát , chính mình chỗ đang bị giết cắt của địa vị .

13 , người mà vô tín , không biết nó có thể: thơ: tín dụng . Có thể , có thể , được. Mỗi cá nhân nếu như không giữ chữ tín , thật không biết vậy như thế nào năng lượng được. Người không giữ chữ tín là không được .

14 , người không phải thánh hiền , ai năng lượng không qua: thánh hiền: thánh nhân hoặc hiền nhân , cũ chỉ trí tuệ siêu nhóm , mới có thể ra nhiều của người; ai , người nào . Người bình thường không được là thánh nhân hoặc hiền nhân , người nào năng lượng không có sai lầm đây?

15 , ba mươi sáu sách , tẩu vi thượng kế: bắt đầu chỉ bất lực đối kháng địch nhân , lấy chạy trốn là thượng kế . Xuất hiện thêm chỉ thoát khỏi khó khăn chỗ cảnh .

16 , ba ngày đánh cá , hai ngày phơ lưới: thí dụ học tập hoặc làm việc không đủ bền lòng , thường xuyên ngắt quãng , không được năng lượng kiên trì .

17 , vạn sự sẵn sàng , chỉ còn chờ cơ hội: thí dụ tốt tốt cũng chuẩn bị kỹ càng rồi, liền kém cuối cùng một cái trọng yếu tình trạng .

18 , lên trời xuống đất đều không có lối đi: miêu tả cùng đường mạt lộ của túng quẫn khốn khó cảnh địa.

19 , trên không chạm trời , dưới không được lấy mà: miêu tả hai đầu không có rơi vào .

2 0 , ngàn dặm chuyến đi, bắt đầu tại đủ dưới: một nghìn dặm lộ trình là từ bước bước đầu tiên bắt đầu . Thí dụ chuyện thành công cũng là tích tiểu thành đại dần dần tích lũy .

2 1 , ngàn dặm con đê , phá vỡ tại ổ kiến: phá vỡ: vỡ đê . Được lũ lụt xung phá đê; ổ kiến: hang kiến . Ngàn dặm của trường đê , bởi vì có nho nhỏ hang kiến mà nứt phá vỡ . Thí dụ việc nhỏ hoặc tiểu xử không chú ý , liền sẽ ủ thành đại họa hoặc tạo thành tổn thất nghiêm trọng .

22 , kỷ sở bất dục , vật thi vu nhân: chính mình không muốn không được làm đến người khác trên người .

23 , lưới trời tuy thưa , nhưng khó lọt: thiên võng: thiên đạo lưới , chỉ tự nhiên của trừng phạt; tuy thưa: rộng lớn dáng vẻ . Thiên đạo hình bình , làm việc xấu thì phải bị trừng phạt , nó nhìn rất thưa thớt . Nhưng quyết không bỏ qua một người xấu . Sau miêu tả người xấu cuối cùng nhận được trừng phạt .

24 , nước không nguồn , vô căn chi mộc: không có ngọn nguồn của thủy , không có cây của cây cối . Thí dụ không có căn bản , căn nguyên sự vật .

25 , không vào hang cọp , làm sao bắt được cọp con: vậy: như thế nào . Không được vào lão hổ động , như thế nào năng lượng bắt được tiểu lão hổ? Thí dụ không được bốc lên nguy hiểm , không trải qua khó khăn nhất khổ nhất thực tiễn , sẽ không thể lấy được trọng đại thành tựu .

26 , đi một ngày đàng, học một sàng khôn: không trải qua sự kiện kia , sẽ không thể tăng trưởng liên quan tới chuyện kia của kiến thức . Một loại dùng cho qua sai lầm thất bại lấy được giáo huấn của trường hợp .

27 , không được nhét không chảy , không được dừng lại không thể: không có ngăn chặn của mà phương , sẽ không có thủy của chảy xuôi; không có ngừng dừng lại , sẽ không có hành động .

28 , thái công câu cá , người nguyện mắc câu: cam tâm tình nguyện mà bên trên cái bẫy .

29 , so với bên trên thì không đủ , so với bên dưới có thừa: cam cư trung du , thỏa mãn xuất hiện hình, không nỗ lực tiến thủ của tư tưởng .3 0 , nhật nguyệt kinh thiên , giang hà hành mà: tượng thái dương cùng ánh trăng mỗi ngày qua qua bầu trời , giang hà vĩnh viễn lưu qua đại địa như nhau vĩnh hằng .

3 1 , nhân giả kiến nhân , trí giả kiến trí: đối đồng một vấn đề , nhân giả trông thấy nó , nói nó là nhân; trí giả trông thấy nó , nói nó là trí . Thí dụ người khác nhau không hề đồng khán pháp .

32 , trăng quầng thì hạn , trăng tán thì mưa: choáng: nhật nguyệt xung quanh(chu vi) xuất hiện quang hoàn; sở: cây cột cuối cùng ở dưới tạ đá . Ánh trăng xung quanh(chu vi) xuất hiện quang hoàn thì phải gió thổi , sở thạch ẩm ướt liền muốn mưa . Thí dụ sự cố hoặc sự kiện phát sinh trước của dấu hiệu .

33 , văn võ của đạo , nhất trương nhất thỉ: thí dụ công tác chặc lỏng cùng cuộc sống của khổ nhàn phải thích hợp điều tiết , có tiết tấu mà tiến hành .

34 , là hủy phất phá , là xà nếu nào: hủy: tiểu xà; phá: hủy diệt; nếu nào: làm sao bây giờ . Tiểu xà đánh không chết , thành đại xà làm sao bây giờ? Nguyên lai thí dụ phải thừa dịp địch nhân đôi cánh không gió của thời gian , liền đem anh ấy tiêu diệt . Sau phiếm chỉ địch nhân phải kịp thời sừ mất .

35 , là vực sâu khu cá , là bụi rậm khu tước: vực sâu: xoay xở của nước sâu; bụi rậm: khu rừng rậm rạp . Đem cá đuổi tới đầm sâu ở bên trong, đem chim đuổi vào trong rừng cây , nguyên lai dùng để thí dụ phản động thống trị giả thi hành chính sách tàn bạo , kết quả khiến bách tính tìm nơi nương tựa nước khác . Xuất hiện chỉ có khi có ít người thực hành bế quan chủ nghĩa . Đem một chút ít có thể tranh thủ người đuổi tới đối phương mất đi .

36 , xích có sở đoản , thốn hữu sở trường: xích so với tấc dài , nhưng cùng càng dài của đông tây tướng so với liền lộ ra ngắn; tấc so với xích ngắn , nhưng cùng ngắn hơn của tướng so với liền lộ ra dài. Thí dụ đều có sở trường , vậy đều có điểm yếu , hai bên đều có chỗ thích hợp .

37 , gậy ông đập lưng ông , gậy ông đập lưng ông: thí dụ dùng đúng phương luận cứ đến phản bác đối phương .

38 , lấy mơ màng , khiến người sáng tỏ: lấy: dụng; nó: hắn . Mơ màng: ám , mơ hồ , hồ đồ; sáng tỏ: minh bạch . Dụng cái kia chút ít mơ hồ của lý trốn thoát khiến người minh bạch . Xuất hiện chỉ chính mình mơ hồ , lại phải chỉ huy vậy chút ít đã hiểu chuyện nguyên nhân người.

39 , ăn miếng trả miếng ăn miếng trả miếng: dụng trừng mắt trả lời trừng mắt , dùng miệng cắn đối phó miệng cắn . Thí dụ đối phương làm sao tới , liền như thế nào phản kích .

4 0 , chỉ có thể ý sẽ, bất khả ngôn truyền: chỉ có thể chăm chỉ đi phỏng đoán nhận thức , không cách nào dụng lời nói cụ thể mà biểu đạt ra , truyền tụng .

4 1 , bốn thể không được chuyên cần , ngũ cốc không được phân: bốn thể: tứ chi . Chuyên cần: lao động . Không tham gia lao động , không phân rõ ngũ cốc . Miêu tả thoát ly lao động , thoát ly nhóm nhiều .

42 , sinh tại buồn họa , chết bởi an nhạc: buồn họa khiến người chăm chỉ , cho nên được sinh; an nhạc khiến người lười biếng , cho nên chí tử .

43 , mất cái này được cái khác mất công này được công kia: đông ngung: mặt trời mọc chỗ; những năm cuối đời: nhật đem rơi lúc, dư huy tại những năm cuối đời ở giữa , chỉ nơi mặt trời lặn . Thí dụ ở chỗ này thất bại rồi, ở bên kia được thắng lợi , thu hoạch .

44 , đau đầu chữa bệnh đầu , chân đau trị chân: thí dụ làm việc không theo căn bản bên trên giải quyết hoặc không đủ toàn diện kế hoạch , chỉ là luận sự , bề bộn nhiều việc ứng phó .

45 , thà làm ngọc vỡ , không được là ngói toàn bộ: thà rằng làm ngọc khí bị đánh nát , cũng không làm đồ gốm được giữ gìn toàn bộ . Thí dụ tình nguyện là chánh nghĩa hi sinh , cũng không muốn cẩu toàn bộ tính mệnh .

46 , thà rằng là gà miệng , tùy theo tự nhiên tuổi trâu sau: tuổi trâu sau: tuổi trâu hậu môn . Thà rằng nhỏ mà sạch ." Không muốn lớn xú . Cũ thời thí dụ thà rằng tại cục diện tiểu nhân mà phương tự chủ , không muốn tại cục diện lớn mà phương mặc cho người định đoạt .

47 da của không còn , tóc đem vậy bổ sung: vậy: chỗ nào . Ngay cả da cũng không có , tóc vừa dài đang ở đâu vậy? Thí dụ căn bản không có , xây dựng ở đây căn bản bên trên của đông tây liền không cách nào tồn tại .

48 , chuột qua phố , người người kêu đánh: thí dụ hại người của đông tây , người người thống hận .

49 , có thì đổi của , không thì gia tăng miễn: gia tăng: tăng thêm . Căn cứ nhóm mọi người nói ý kiến cùng phê bình , kiểm tra chính mình. Có khuyết điểm lỗi lầm , liền giúp cho sửa chữa; không có khuyết điểm lỗi lầm , liền tăng thêm động viên chính mình.

5 0 , gậy dài trăm thước , tiến thêm một bước: phật giáo để mà thí dụ đạo hành tu dưỡng đến cảnh giới cực cao . Sau phiếm chỉ để tránh lệ mọi người không được thoả mãn với đã lấy được của thành tựu , vẫn phải tiếp tục cố gắng , không được ngừng tiến bộ .

5 1 , bách hoa đủ bỏ , trăm nhà đua tiếng: bách hoa đủ bỏ: thí dụ nghệ thuật bên trên bất đồng của hình thức cùng phong cách của tự do phát triển; bách gia: chỉ học thuật bên trên của các loại phái khác; minh: thí dụ phát biểu ý kiến . Trăm nhà đua tiếng , nguyên lai chỉ nước ta Chiến quốc thời nho , đạo, hắc , pháp , tung ngang , nông , tạp , âm dương , danh ( lính , tiểu thuyết ) các loại nhà , tại trên chính trị , học thuật bên trên triển khai các loại tranh luận . Tại đây thí dụ khoa học bên trên không bạn học phái của tự do tranh luận .

52 , trăm chân chi trùng , chết cũng không hàng: bách túc trùng: tức mã lục , tiếp xúc đoán

Thứ năm thiên: bát tự thành ngữ

Thành sự không có , bại sự có dư thành thị bù zú , bai thị yǒu yú 【 giải thích ]: không được làm xong chuyện , ngược lại đem sự việc làm hư . Đa dụng đến chỉ trích làm việc vụng về hoặc cố ý không đồng ý sự việc hoàn thành người.

Cô đơn kiết lập , cô đơn qi óng qi óng kíché 莉 , x mê ng y tính

【 giải thích ]: cô đơn: cô độc dáng vẻ; kiết: cô đơn; hình: chỉ thân thể; xâu: thăm hỏi . Lẻ loi một mình , chỉ có cùng thân ảnh của mình qua lại thăm hỏi . Miêu tả không chỗ nương tựa , phi thường cô đơn . Chín danh phía dưới, kỳ thực khó phó xạ ng m mê ng zhī xià , q mê Sh mê nán phụ

【 giải thích ]: chín: đại; phó: tướng hiệu , phù hợp . Danh vọng rất lớn người , thực tế tài đức thường là rất khó theo thanh danh tương xứng . Chỉ thanh danh thường thường khả năng lớn tại thực tế . Dùng để biểu thị khiêm tốn hoặc tự mình cảnh giới . Người không phải thánh hiền , ai năng lượng không qua r môn fēi xạ ng xián , Shú n môn lại thêm wú lại thêmuò 【 giải thích ]: cũ thời chỉ người bình thường phạm sai lầm là khó tránh khỏi .

Xưa nay chưa từng có , sau không đến giả qián wú lại thêmǔ r môn , dày wú lái zhě 【 giải thích ]: chỉ chưa từng có tuyệt sau . Cũng dùng làm châm chọc . Đồng "Trước không thấy cổ nhân , sau không thấy đến giả" .

Ngàn dặm con đê , bị hủy bởi ổ kiến qiān lǐ zhī dī , hoaǐ yú yǐ huyệt 【 giải thích ]: một cái nho nhỏ hang kiến , có thể khiến ngàn dặm trường đê vỡ đê . Thí dụ việc nhỏ không chú ý sẽ tạo thành nhiễu loạn lớn .

Người thân đau đớn , kẻ thù sung sướng 【 liều thanh âm ]: thân zhě tò ng , chóu zhě khốài 【 gần nghĩa từ ]: kẻ thù khoái trá, người thân đau lòng , chúng bạn xa lánh 【 từ trái nghĩa ]: cùng chung mối thù 【 dụng pháp ]: liên hợp thức; làm tân ngữ , định ngữ , bổ ngữ; bao hàm nghĩa xấu 【 phân giải giải thích ]: làm việc không muốn điều khiển người một nhà đau lòng , khiến địch nhân cao hứng . Chỉ một loại nào đó cử động chỉ lợi cho địch nhân , bất lợi cho chính mình. Kỷ sở bất dục , vật thi vu nhân jǐ Suǒ bù muốn , wù thi yú r môn 【 giải thích ]: muốn: hy vọng; chớ: không được; thi: làm . Chính mình không nguyện ý đấy, không được gia tăng cho người khác . Người vô viễn suy nghĩ , tất có gần buồn r môn wú viễn lǜ , bì yǒu j tính yōu

【 giải thích ]: suy nghĩ: khảo thi suy nghĩ; buồn: ưu sầu . Người không có lâu dài của khảo thi suy nghĩ , nhất định xảy ra hiện trước mắt của buồn họa . Biểu thị đoán chuyện làm sự tình phải có rộng lớn của mắt ánh sáng, kín đáo khảo thi suy nghĩ . Nhân giả kiến nhân , trí giả kiến trí r môn zhě kíchàn r môn , zhì zhě kíchàn zhì

【 giải thích ]: nhân giả gặp nó nói là nhân , trí giả gặp nó nói là trí . Thí dụ đối đồng một vấn đề , bất đồng của người chưa từng đồng của lập trường hoặc góc độ không hề đồng của khán pháp . Vận dụng chi diệu , quan tâm nhất tâm muốnn yò ng zhī m iào , cún hū yī xan

【 giải thích ]: ý là dọn xong trận thế sau đó xuất chiến , đây là đánh trận của thông thường , nhưng vận dụng xảo diệu linh hoạt , tất cả ở tại hòa hợp về suy nghĩ . Chỉ cao siêu chỉ huy tác chiến của nghệ thuật .

Là vực sâu khu cá , là bụi rậm khu tước wèi dụcān qū yú , wèi c óng qū què 【 giải thích ]: thí dụ là chính không giỏi , nhân tâm tan rả , khiến bách tính nhìn về phía địch phương . Đồng "Là vực sâu khu cá , là bụi rậm khu tước" . Tam thập lục kế , tẩu vi thượng kế Sān Sh mê liù jì , zǒu wéi S hàng jì

【 giải thích ]: bắt đầu chỉ không có sức chống cự địch nhân , lấy trốn chạy là thượng sách . Chỉ sự tình đã đến không thể nhịn nào của tình trạng , không có khác biện pháp tốt , chỉ năng lượng trốn đi .

Lấy mơ màng , khiến người sáng tỏ yǐ q mê hūn hūn , Shǐ r môn zhāo zhāo 【 giải thích ]: mơ màng: mơ hồ , hồ đồ; sáng tỏ: minh bạch . Chỉ chính mình vẫn mơ hồ , lại muốn đi dạy người khác hiểu chuyện . Kim vô túc xích, nhân vô hoàn nhân tinh wú zú chì , r môn wú wán r môn

【 giải thích ]: vàng mười: vàng mười , thuần kim . Không có thuần mà lại thuần của vàng . Thí dụ không có thập toàn thập mỹ sự vật . Vậy thí dụ không được yêu cầu mỗi cá nhân không có một chút khuyết điểm lỗi lầm . Thủy có thể chở thuyền , cũng có thể lật thuyền S hoaǐ kě zài zhōu , yì kě phụ zhōu 【 giải thích ]: thí dụ tại bình thường muốn đến khả năng phát sinh khó khăn cùng nguy hiểm .

Minh tu sạn đạo , ám độ trần thương m mê ng xiū phán dào , àn dù ch môn cā ng 【 giải thích ]: thí dụ dụng một loại giả tượng mê hoặc đối phương , thực tế bên trên lại có khác lo liệu . Tinh tinh chi hỏa , có thể liệu nguyên 【 giải thích ] một chút chút ít Hỏa Tinh có thể đốt mất mảng lớn vùng quê . Thí dụ bắt đầu thời nhỏ bé , nhưng có xa đại phát triển tiền đồ của mới sự vật .

Hạng trang múa kiếm , ý tại phái công xià ng z 花 ng wǔ kíchàn , yì zài pèi lại thêmō ng 【 giải thích ]: hạng trang trong bữa tiệc múa kiếm , ý đồ ám sát lưu bang . Thí dụ nói chuyện cùng hành động chân thực ý đồ có ý khác .

Có thể nhẫn nại , không có thể nhẫn nhục thị kě r ăn , Shú bù kě r ăn

【 giải thích ]: là: cái này; ai: cái đó . Nếu như cái này đều có thể lấy dễ dàng tha thứ , còn có cái gì không thể tha thứ đây này? Ý là tuyệt không thể chịu đựng .

Người trước trồng cây , người sau hưởng bóng mát qián r môn zāi Shù , dày r môn thành liá ng 【 giải thích ]: thí dụ tiền nhân vì hậu nhân tạo phúc .

Gồm nghe thì minh , thiên tín thì ám gian t tinh zé m mê ng , piān tính zé àn

Giải thích ]: chỉ phải đồng thời nghe các phương diện ý kiến , mới có thể chính xác nhận thức sự vật; chỉ tin tưởng đơn phương , tất nhiên sẽ phạm phiến diện tính sai lầm . Muốn gán tội cho người khác , sợ gì không có lý do muốn ra zhī zuì , hé h loạn wú c mê

【 giải thích ]: muốn: phải; họa: ưu sầu , lo lắng; từ: ngôn từ , chỉ lấy cớ . Muốn gia tăng lỗi tại người , không lo tìm không được lỗi danh . Chỉ tùy tâm sở dục mà vu hãm người .

Trí giả ngàn suy nghĩ , tất có vừa mất zhì zhě qiān lǜ , bì yǒu yī thi 【 giải thích ]: cho dù thêm thông minh người, tại rất thêm thứ của khảo thi suy nghĩ ở bên trong, vậy nhất định sẽ xuất hiện một khác lỗi lầm . Bồng sinh ma ở bên trong, không được đở tự thẳng p môn lại thêm kiều ngâm lại thêm m á zhō ng , bù fú zì zh mê

【 giải thích ]: bồng ngày xưa sinh trưởng ở đại ma trong ruộng , không dùng nâng đở , tự nhiên thẳng tắp . Thí dụ sinh hoạt tại tốt trong hoàn cảnh , được sức khỏe trưởng thành . Đường lang bộ thiền , hoàng tước tại sau tá ng lá ng bǔ chán , hoaá ng què zài dày

【 giải thích ]: bọ ngựa chính phải bắt ve , không biết hoàng tước tại nó tiếp sau chính muốn ăn nó . Thí dụ nhãn quang ngắn thiển , chỉ muốn đến tính toán người khác , không nghĩ tới người khác đang tính toán anh ấy . Một một lời nói ra, tứ mã nan truy

【 giải thích ]: một câu nói mở miệng , chính là vỏ bên trên bốn con kéo bằng ngựa của xe cũng khó truy bên trên. Chỉ nói nói ra miệng , sẽ không thể thu hồi lại , nhất định cần chắc chắn .

【 xuất xứ ]: 《 luận ngữ nhan uyên 》: "Phu tử mà nói quân tử vậy. Tứ bằng không lưỡi ." 《 đặng tích tử chuyển từ 》: "Một lời mà không phải là , xe tứ mã không được truy; một lời mà gấp gáp , xe tứ mã không thể bằng ."

"Một một lời nói ra, tứ mã nan truy" bắt đầu xuất phát từ 《 luận ngữ nhan uyên 》 , chỉ một câu nói vậy đều theo nghĩa ấy cả , dù cho dụng bốn con kéo bằng ngựa của xe , vậy không tìm lại được . Thí dụ nói ra miệng lời nói, khó thu hồi lại . Xuân thu lúc, vệ quốc có một đại phu , gọi là cức tử thành . Có một ngày , cức tử thành đôi Khổng Tử của học sinh tử cống nói: "Quân tử chỉ cần có tốt bản chất là đủ rồi , làm chi còn phải có văn màu đây?" Tử cống nói: "Ngài nói như vậy là không đúng . Bốn con kéo bằng ngựa của xe , vậy truy không trở về đã nói ra khỏi miệng nói . Bản chất chữ nhật màu là trọng yếu giống vậy . Khiến ngã lấy da cỏ đến cho ví dụ giải thích đi! Hổ báo của da cùng cẩu dương của da , bọn chúng khu đừng, tức tại bản chất , cũng tại văn màu , nếu như đem cái này lưỡng loại da thú , nhổ lên bên trên có văn màu của tóc , vậy hổ báo da , xem ra tựa như cẩu da dê ." Tử cống cho rằng , nói chuyện phải sâu nghĩ thành thục suy nghĩ , bởi vì nói nói ra miệng , sẽ không thể thu hồi lại . Hậu nhân liền dụng "Một một lời nói ra, tứ mã nan truy" đến biểu thị giữ lời nói , không được đổi ý . Không được minh thì đã , một khi lên tiếng ai nấy đều kinh ngạc

"Một khi lên tiếng ai nấy đều kinh ngạc" quy tắc này thành ngữ bắt nguồn từ rõ ràng trang vương chăm lo quản lý , chấn hưng sở quốc của câu chuyện . 《 hàn phi tử rõ già 》 ghi chép lại chuyện này nói: "Rõ ràng trang vương lỵ chính ba năm , không lệnh phát sinh , không chính là vậy . Phải Tư Mã ngự tọa , mà cùng vương ẩn ( có ám chỉ mà nói hiệu „ ẩn ‟ ) nói „ có chim dừng lại nam phương của phụ ( thổ sơn ) , ba năm không được sí , không được phi không được minh , lặng lẽ im ắng , này vì sao danh? ‟ vương nói: „ ba năm không được sí , sẽ lấy lông dài cánh; không được phi không được minh , sẽ lấy xem dân thì . Mặc dù không phi phi nhất định ngút trời; mặc dù không minh , minh nhất định kinh người . ‟" hàn phi tử của ghi chép lại là quy tắc này thành ngữ sớm nhất của điển nguồn gốc .

《 lịch sử ghi chép buồn cười liệt truyện » vậy có ghi rõ ràng trang vương sau đó đồng loại sự tình: "Tề uy vương của thời thích ẩn , tốt là dâm nhạc đêm dài của uống , thẩm miện bất trị , ủy chính khanh đại phu . Họ Thuần Vu khôn nói của lấy ẩn nói: „ nước bên trong có đại điểu , dừng lại vương của đình , ba năm không được phỉ ( thông "Phi" ) lại không được minh , vương biết này chim nào ư? ‟ vương nói: „ này chim không được phi thì đã , nhất phi ngút trời; không được minh thì đã , một khi lên tiếng ai nấy đều kinh ngạc . ‟ "

Quy tắc này thành ngữ có ý tứ là nói , nam phương của thổ trên núi có một loại chim , ba năm không bay không hót , nhưng nhất phi liền có thể ngút trời , nhất minh liền năng lượng kinh người . Hậu thế sau đó dụng "Một khi lên tiếng ai nấy đều kinh ngạc , nhất minh , nhất phi minh , ngút trời cánh , ba năm cánh" chờ thí dụ có tài hoa người, bình thường không có tiếng tăm gì , một khi thi triển tài hoa , liền có thể làm ra kinh người công trạng ."

Thành ngữ "Một khi lên tiếng ai nấy đều kinh ngạc" câu chuyện bên trong rõ ràng trang vương , là xuân thu thời thay mặt sở quốc nổi tiếng của hiền quân , trước năm 613 —— ---- trước 59 0 năm tại vị . Anh ấy thiếu niên tức vị , trực tiếp gặp triều chánh hỗn loạn , vì ổn định sự tình trạng thái , anh ấy bề ngoài bên trên ba năm phớt lờ triều chánh , kì thực vụng trộm đang đợi thời cơ , người hỏi của , nói: "Ba năm không được phi Phi Tướng ngút trời; ba năm không được minh , minh đem kinh người ." Hắn ở đây vị 22 năm , vì sở quốc của chấn hưng , tìm kiếm đến một nhóm lớn trung thần lương tướng , là triều đình sử dụng . Anh ấy biết người hòa hợp bất luận cái gì , rộng lãm nhân tài , trọng dụng tô từ , ngũ tham gia , tôn thúc ngao , thẩm doãn chưng , để bọn hắn chỉnh đốn triều cương , khởi công xây dựng thuỷ lợi , trọng nông ắt buôn bán . Tại rõ ràng trang vương của lãnh đạo dưới, quốc gia ngày càng cường thịnh , trước sau diệt dung , phạt tống , công sắp đặt , bao quanh trịnh , hoả lực tập trung tại tuần giao , nhòm ngó ngôi báu chu vương triều. Trước năm 597 , đến nay hà nam huỳnh dương bắc đại bại tấn quân . Trước công nguyên năm 594 , khiến cho tống đặt hàng dưới ký hiệp ước cầu hoà , đồng thời lục tiếp nối khiến cho lỗ , sắp đặt , tống , trịnh các nước dựa vào , khiến sở quốc thành là xuân thu ngũ bá của một . Thành tại tiêu hà, bại tại tiêu hà

Tiêu nào , lưu bang là hán vương thời bất luận cái gì thừa tướng , phái phong ( nay giang tô từ châu tây bắc ) người . Năm đó tiêu nào hướng hán vương lưu bang tiến cử , bái hàn tín là lớn đem; sau lại là anh ấy hướng hán vương của phu nhân lữ sau hiến kế , tường giết hàn tín .

Theo 《 chi phí chữa thông giám 》 chở , trước công nguyên 2 0 6 năm , lưu bang suất bộ đi vào nam trịnh ( nay hán trong thị hán cái khu ) liền bất luận cái gì hán vương , tại hạng võ huy dưới thất bại của hàn tín rời bỏ rõ ràng doanh đi vào hán vương quân ở bên trong, lưu bang gần ủy hàn tín lấy quản lý lương thảo của nhỏ dùng. Hàn tín số thứ hướng thừa tướng tiêu nói gì bắt nguồn từ kỷ của báo cáo bị , nếu như hán vương không trọng dụng anh ấy , anh ấy đem rời đi . Lưu bang đến nam trịnh về sau, hàn tín quả nhiên Ly hán mà đi , tiêu nào nhanh đuổi theo . Đây chính là được diễn dịch đồng thời chuyển bên trên sân khấu của "Tiêu tháng nào dưới truy hàn tín" của câu chuyện . Tiêu nào đem hàn tín truy hồi về sau, cực lực hướng hán vương đề cử đồng thời nói , nếu như tha muốn đánh thiên hạ , không phải hàn tín không được đảm đương này đảm nhiệm. Không được phân giải hàn tín tài năng lưu bang , cuối cùng được tiêu nào của đau khổ tiến nhận thấy hóa , trai giới bảy ngày , thiết lập đàn trường , lấy chín khách tuần lễ hàn tín là lớn chiếu tướng . Về sau hùng tài đại lược hàn tín nhiều lần xây kỳ công , là lưu bang đoạt được thiên hạ . Minh thay mặt dương thủ ngay tại 《 bái tướng đàn 》 một thơ trong viết: "Lên đàn không phải tiêu nào tiến , cao tổ nào duyên nhìn thấy số lẻ ." Trở lên là hàn tín thành sự tại tiêu nào của một đoạn lịch sử .

Lại theo 《 lịch sử ghi chép lữ quá sau bản kỷ 》 chở: "Lữ sau là người cương nghị , tá cao tổ định thiên hạ , giết đại thần thêm là lữ sau" . Trước công nguyên năm 196 , có người chặt chẽ báo cho biết lữ về sau, nói hàn tín dự mưu phản loạn hán vương . Lữ sau muốn triệu kiến hàn tín , sợ nó không đi vào khuôn phép , liền cùng thừa tướng tiêu nào mưu đồ bí mật . Tiêu nào hiến kế tại lữ về sau, anh ấy có thể khiến hàn tín thúc thủ chịu trói . Tiêu tại sao đến hàn tín phủ bên trên, láo hiệu hán vương đã bình tức hàm đan sắp đặt hi phản loạn trở lại kinh thành , quần thần cũng đến cung chúc mừng , phải hàn tín cũng đi trong cung . Lúc này hàn tín có bệnh quấn thân , tiêu nào cứng rắn kéo hàn tín nhập cung ."Tín nhân , lữ sau khiến võ sĩ buộc thơ , trảm trưởng vui vẻ chuông thất" ( 《 lịch sử ghi chép hoài âm hầu liệt truyện » ) . Đây chính là hàn tín chuyện xấu tại tiêu nào của một đoạn ghi chép lại . Tống thay mặt hồng bước 《 cho trai tiếp nối bút 》 hiệu: "Thơ của là lớn tướng, thực tiêu chỗ nào tiến; nay nó chết vậy. Lại đưa ra mưu . Nguyên nhân lý nói có „ thành tại tiêu hà, bại tại tiêu hà ‟ ngữ điệu" . Hậu nhân có thơ thở dài: "Liên tục ai ngờ tướng quốc tình , thiên cổ khó tiêu chuông thất hận" . Tiếu thừa tướng loại này lật lọng của hành động thật là khiến người khó mà lý phân giải , mọi người đều là hàn tín được lữ sau sát tại chuông thất mà tiếc nuối . Đây chính là "Thành tại tiêu hà, bại tại tiêu hà" điển cố của xuất xứ . Hiện tại , câu này thành ngữ thí dụ chuyện thành bại hoặc tốt xấu cũng bởi vì đồng một cái nhân tạo thành . Lại thí dụ lật lọng , liên tục vô thường .

    Bổn trạm là cung cấp cá nhân kiến thức quản lý mạng lưới tồn trữ không gian , tất cả nội dung đều do người sử dụng tuyên bố , không có nghĩa là bổn trạm quan điểm . Xin chú ý chân khác nội dung bên trong phương thức liên lạc , hướng dẫn mua sắm chờ tin tức , để phòng lừa gạt . Như phát hiện có hại hoặc xâm phạm bản quyền nội dung , xin điểm kíchMột kiện báo cáo .

    0Điều bình luận

    Công bố

    Xin tuân thủ người sử dụngBình luận công ước

    Tương tự văn chương Càng thêm
    Vui mừng cái văn của người vậy vui mừng Càng thêm

    ×
    ×

    ¥.0 0

    Wechat hoặc thanh toán tiền tệ tảo mã thanh toán:

    Khai thông tức đồng ý《 cái đồ VIP phục vụ hiệp nghị 》

    Toàn bộ > >
    p